时间: 2025-04-30 18:54:19
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
(四万 一作:一万)我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
(度 通:渡)湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?
且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!最后更新时间:2025-04-30 18:54:19
《梦游天姥吟留别》
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
越人语天姥,云霞明灭或可睹。
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。
四万一作一万。
我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
度通渡湖月照我影,送我至剡溪。
谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
脚著谢公屐,身登青云梯。
半壁见海日,空中闻天鸡。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
列缺霹雳,丘峦崩摧。
洞天石扉,訇然中开。
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
世间行乐亦如此,古来万事东流水。
别君去兮何时还?
且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。
安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜。
海上的客人谈论着瀛洲,烟波浩淼,真是难以寻觅。
越地的人说起天姥山,云霞时隐时现或许能看见。
天姥山横亘于天际,势头拔高五岳,遮蔽了赤城。
天台山高达四万八千丈,面对它我想将东南倾倒。
四万有一说作一万。
我想借此梦回吴越,愿一夜飞渡镜湖的月光。
渡过湖面,月光照耀着我的身影,送我至剡溪。
谢公的住所现在仍然在,清澈的水面荡漾,猿声啼鸣。
我穿着谢公的木屐,身登青云的梯子。
半壁山见海上的日出,空中听到天上的鸡鸣。
千山万水的路途不定,花迷石旁忽然已是黄昏。
熊咆龙吟在深岩泉边,栗树深林里惊动了层巅。
云色青翠欲雨,水面平静升起了烟雾。
雷电交加,丘陵崩裂。
洞天的石门,轰然开启。
青天浩浩无底,日月在金银台上照耀。
霓裳为衣,风为马,云的君子纷纷而来。
虎鼓瑟声,鸾鸟回车,神仙之人如麻般列队而行。
忽然灵魂悸动,心神惊醒而长叹。
唯觉此时的枕席,失去往日的烟霞。
世间的欢乐也是如此,古来万事都是东流水。
告别朋友去,不知何时再还?
且把白鹿放在青崖之间,须得骑马寻访名山。
怎能为了权贵而低眉折腰,使我无法开心欢颜。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝著名的浪漫主义诗人,被誉为“诗仙”。他以豪放、奔放的个性和大胆的想象力著称,作品多涉及山水、人生、友情等主题。
《梦游天姥吟留别》写于李白游历天姥山时,表达了他对山水的向往与追求,同时也流露出对人生无常的感慨。诗中不仅描绘了美丽的自然景色,也反映了李白对权贵的厌倦和对自由的渴望。
《梦游天姥吟留别》是一首充满幻想与哲理的诗歌,诗中展现了李白对天姥山及其自然景色的向往,表达了他对理想境界的追求。诗的开头描绘了海客与越人谈论天姥,开篇即引入了一个神秘的场景,令人心生向往。在描写天姥山的气势时,李白运用了“势拔五岳掩赤城”的壮丽比喻,展现了天姥山的巍峨与雄伟。
诗中李白借助梦游的意象,表达了对理想生活的向往。他希望能借梦飞渡镜湖,去往谢公的栖息地,显示出他对那种清幽和自然生活的渴望。而后半部分则通过描绘云雨、雷电等自然景象,表达了人世间的无常与变化。李白以“安能摧眉折腰事权贵”的豪情,表明了他对权贵的蔑视和对自由的追求。
整首诗气韵生动,意境优美,体现了李白个性中的洒脱与不羁,同时也反映了他对人生和自然的深刻思考,成为了古代文学中一部重要的作品。
本诗表达了追求理想、向往自由的主题。李白通过描绘壮丽的自然景观,抒发了对自然与人世的思考,表现出他对权贵的反感和对自由生活的渴望。
《梦游天姥吟留别》的作者是?
诗中提到的“谢公”是指谁?
诗中描绘的自然意象包括?
海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。 越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有人可以看见。 天姥山仿佛连接着天遮断了天空。山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。 天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。 我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。 镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。 谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。 我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。 上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。 无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已经晚了。 熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。 云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾。 电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的。 仙府的石门,訇的一声从中间打开。 洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。 用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。 老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车。仙人们成群结队密密如麻。 忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。 醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。 人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。 告别诸位朋友远去(东鲁)啊,什么时候才能回来?暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。 岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!
海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求;瀛洲:古代传说中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:确实,实在。 越人语天姥(mǔ),云霞明灭或可睹。越人:指浙江一带的人。明灭:忽明忽暗。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。向天横:直插天空。横,直插。拔:超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(huà)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台(tāi)”都是山名,在今浙江天台北部。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。(四万 一作:一万)一万八千丈:一作“四万八千丈”。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。(度 通:渡)因:依据。之:指代前边越人的话。镜湖:又名鉴湖,在浙江绍兴南面。 湖月照我影,送我至剡(shàn)溪。剡溪:水名,在浙江嵊(shèng)州南面。 谢公宿处今尚在,渌(lù)水荡漾清猿啼。谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。渌:清。清:这里是凄清的意思。 脚著谢公屐(jī),身登青云梯。谢公屐:谢灵运穿的那种木屐。木屐:以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。青云梯:指直上云霄的山路。 半壁见海日,空中闻天鸡。半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝(míng)。“迷花”句:迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。暝,日落,天黑。 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅(diān)。殷:这里用作动词,震响。“栗深林”句:使深林战栗,使层巅震惊。栗、惊,使动用法。 云青青兮欲雨,水澹(dàn)澹兮生烟。青青:黑沉沉的。澹澹:波浪起伏的样子。 列缺霹雳,丘峦崩摧。列缺:指闪电。 洞天石扉,訇(hōng)然中开。洞天石扉,訇然中开:仙府的石门,訇的一声从中间打开。洞天,仙人居住的洞府。扉,门扇。訇然,形容声音很大。 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 青冥浩荡:青冥,指天空。浩荡,广阔远大的样子。金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。云之君:云里的神仙。 虎鼓瑟兮鸾(luán)回车,仙之人兮列如麻。鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。 忽魂悸以魄动,恍(huǎng)惊起而长嗟。恍:恍然,猛然。 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。觉时:醒时。失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。 世间行乐亦如此,古来万事东流水。东流水:像东流的水一样一去不复返。 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。须,等待。 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜! 摧眉折腰:低头弯腰。摧眉,即低眉。