时间: 2025-04-26 09:47:50
最后更新时间:2025-04-26 09:47:50
白话文翻译:
全诗翻译: 我为文人沈亚之感到惋惜,他在元和七年因科举未中而返乡,回到吴江。我为他的旅途感到悲伤,却又没有钱酒来款待他;又因沈亚之的勤奋请求,特作此歌来送别他。吴兴的才子们都怨恨春风,桃花满路千里红。紫丝竹缠绕着小马,沈亚之的家住在钱塘的东边。白藤交错着编织书笈,短策齐整如梵夹。雄光宝矿送给春卿,他在烟雾中乘着一叶扁舟。春卿在阳光下捡拾柴火,扔下黄金来解救龙马。携着书笈归江再次入门,劳累中又有谁会怜惜你呢?我听说壮士重视心中的骨气,古人三次失败也不气馁。请君耐心等待黎明长鞭的到来,未来还会再驾马归来,迎接秋天的律动。
这首诗通过对沈亚之人生遭遇的描绘,表现了李贺对友人的同情与鼓励。沈亚之因科举落榜而归乡,李贺用细腻的笔触描绘了春天的景象,表现出对时光流逝的感慨。诗中提到的桃花、竹子、书笈等意象,既是对沈亚之文人身份的肯定,也暗示了他内心的追求与理想。李贺在诗中运用了对比的手法,把沈亚之的失意与追求结合起来,展现出一种深沉的友谊和对未来的期许。
逐句解析:
修辞手法:
主题思想: 诗歌通过对沈亚之失意归乡的描写,传达了友谊与希望,以及对未来的渴望。
沈亚之因为什么原因归乡?
诗中提到的“桃花”象征什么?